Mahabharata Udyoga Parva – अतितीव्राणि दुःखानि दुःसहानि बहूनि च

Shloka (श्लोक)
[धृ]अतितीव्राणि दुःखानि दुःसहानि बहूनि च
तवाहं संजयाश्रौषं पुत्राणां मम संक्षयम
⚡ Quick Meaning
Severe and unbearable sorrows have come upon me, O Sanjaya, concerning the destruction of my sons.
Translations
English Translation
O Sanjaya, I am engulfed in intense and unbearable suffering, filled with numerous griefs regarding the destruction and demise of my sons in this great battle.
हिंदी अनुवाद
हे संजय, मैं तीव्र और असहनीय दुःख में डूबा हुआ हूँ, इस महान युद्ध में मेरे पुत्रों के विनाश और मृत्यु के कारण अनेक दुखों से भरा हूँ।
Commentary
Context
This shloka highlights the emotional turmoil of Dhritarashtra as he reflects on the loss of his sons during the conflict.
Meaning
The evocative language reveals deep sorrow and the heavy toll of war on families, indicating the human cost of conflict.
Application
Understanding the personal losses in conflicts can drive us towards fostering compassion and peace in our lives and communities.
