Karna ParvaMahabharata

Mahabharata Karna Parva – निहता रथिनः पेतुः पार्थ चापच्युतैः शरैः

Shloka (श्लोक)

निहता रथिनः पेतुः पार्थ चापच्युतैः शरैः
हयाश च पर्यधावन्त मुक्तयॊक्त्रास ततस ततः

⚡ Quick Meaning

The charioteers fell slain by Partha’s arrow, and the horses, freed from their reins, scattered in all directions.

Translations

English Translation

As the charioteers fell under the deadly arrows released by Partha, the horses, no longer under control, fled chaotically across the battlefield. This highlights the aftermath of Arjuna’s skill in archery during the intense battle.

हिंदी अनुवाद

जब रथियों पर पार्थ के वीरता से चलाए गए तीर गिरे, तब घोड़े, जो अब अपने लगाम से मुक्त थे, युद्धभूमि में चारों ओर भागने लगे। यह अर्जुन की तीरंदाजी की कुशलता के परिणाम को दर्शाता है।

Commentary

Context

This verse portrays another critical moment in the Karna Parva, emphasizing the havoc wrought by Arjuna’s arrows in the battle.

Meaning

The chaos described illustrates the swift and violent changes in war. The imagery underscores the unpredictable nature of battle where control can be easily lost.

Application

This shloka serves as a reminder that in the heat of conflict, situations can spiral out of control. It encourages a focus on maintaining awareness and emotional control even in tumultuous times.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.