Mahabharata Udyoga Parva – कृपश च कृतवर्मा च दरौणिश चैव महाबलः

Shloka (श्लोक)
कृपश च कृतवर्मा च दरौणिश चैव महाबलः
एते रक्षन्ति राजानं सूतपुत्रेण रक्षिताः
अवध्यमानास ते ऽसमाभिर घातयिष्यन्ति सॊमकान
⚡ Quick Meaning
The powerful warriors are ready to protect the king and fight against the enemies.
Translations
English Translation
Krupach, Kritavarma, and Drona are strong warriors defending the king. They are prepared to confront the enemies, who are determined to attack the Somakas, ensuring no loss is acceptable.
हिंदी अनुवाद
कृप, कृर्तवर्मा और द्रोण शक्तिशाली योद्धा हैं जो राजा की रक्षा कर रहे हैं। वे शोंक को नष्ट करने के लिए तैयार हैं और सुनिश्चित कर रहे हैं कि कोई भी हानि स्वीकार्य नहीं है।
Commentary
Context
This verse portrays the strength of key heroes in the battle, emphasizing their role in the protection of their leader during intense confrontations.
Meaning
The message reflects the unity and fierce resolve of the warriors as they stand ready to face their foes without hesitation or fear of loss.
Application
This shloka teaches the value of courage and loyalty in times of conflict, highlighting the importance of standing strong for one’s leader and comrades.
