Mahabharata Shalya Parva – ततो युधिष्ठिरॊ राजा तवरमाणॊ महारथः

Shloka (श्लोक)
ततो युधिष्ठिरॊ राजा तवरमाणॊ महारथः
चतुर्भिर निजघानाश्वान पत्रिभिः कृतवर्मणः
विव्याध गौतमं चापि षड्भिर भल्लैः सुतेजनैः
⚡ Quick Meaning
Yudhishthira, in his urgency, struck down four steeds of Kritavarma.
Translations
English Translation
In this shloka, King Yudhishthira, who is a great warrior, swiftly killed the four horses of Kritavarma. He also pierced Gautama’s horses with six arrows, demonstrating his prowess on the battlefield during the fierce warfare of the Kurukshetra.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, महाराज युधिष्ठिर, जो महान योद्धा हैं, तेजी से कृतवर्मा के चार घोड़ों को मार देते हैं। उन्होंने गौतम के घोड़ों को भी छह बाणों से भेदा, जो कुरुक्षेत्र के युद्ध में उनकी महारत का प्रदर्शन करता है।
Commentary
Context
This event takes place during the Shalya Parva of the Mahabharata, highlighting the intense battles being fought.
Meaning
The act of Yudhishthira striking down the horses signifies his skill and urgency in fulfilling his duties as a warrior.
Application
This shloka teaches the importance of being decisive and capable in challenging situations, embodying leadership qualities.
