MahabharataShalya Parva

Mahabharata Shalya Parva – ततॊ यथाविधि पराप्तान भागान पराप्य दिवौकसः

Shloka (श्लोक)

ततॊ यथाविधि पराप्तान भागान पराप्य दिवौकसः
परीतात्मानॊ ददुस तस्मै वरान यान मनसेच्छति

⚡ Quick Meaning

The divine beings granted boons to those who received their portions as desired.

Translations

English Translation

In response to the auspicious requests, the divine beings endeavored to joyously bestow boons to those who were satisfied with the parts they received. They bestowed wishes that corresponded to the desires held within the minds of the recipients.

हिंदी अनुवाद

शुभ अनुरोधों के जवाब में, दिव्य beings ने उन भागों से संतुष्ट प्राप्तकर्ताओं को खुशी से वरदान देने का प्रयास किया। उन्होंने उन इच्छाओं को दिया जो प्राप्तकर्ताओं के मन में थीं।

Commentary

Context

This shloka describes moments of joy and fulfillment in the Shalya Parva as the divine beings respond to the desires of the faithful.

Meaning

The act of granting boons represents the divine response to sincere requests, indicating that intentions matter in the fulfillment of our desires.

Application

This verse encourages us to be mindful of our desires and to focus on the positive intentions behind our requests in life.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.