Mahabharata Udyoga Parva – इति बरुवति राजेन्द्रे धृतराष्ट्रे युधिष्ठिरम

Shloka (श्लोक)
इति बरुवति राजेन्द्रे धृतराष्ट्रे युधिष्ठिरम
ऋषिः सत्यवती पुत्रॊ वयासॊ ऽभयेत्य वचॊ ऽबरवीत
⚡ Quick Meaning
Vyasa, the son of Satyavati, spoke these words to Dhritarashtra regarding Yudhishthira.
Translations
English Translation
Thus, addressing Dhritarashtra, the sage Vyasa, the son of Satyavati, spoke these words concerning Yudhishthira. This shloka reflects the sage’s role as a mediator in royal affairs and his connection to the royal family’s challenges.
हिंदी अनुवाद
इस प्रकार, धृतराष्ट्र से बात करते हुए, सत्यवती के पुत्र ऋषि व्यास ने युधिष्ठिर के बारे में ये शब्द बोले। यह श्लोक ऋषि की राज परिवार के मामलों में मध्यस्थता की भूमिका और उनके साथ जुड़ाव को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka is significant as it illustrates the relationship dynamics between sage Vyasa and the royal family during their trials and tribulations.
Meaning
It emphasizes the importance of wisdom and guidance from elders in making decisions during critical situations involving familial responsibilities.
Application
This shloka serves as a reminder to seek wise counsel from trusted mentors when faced with difficult choices, ensuring informed decisions.
