Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 88 Shloka 30

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
प्रसाद्यमान श्शिरसा मया स्वयं बहुप्रकारं यदि नाभिपत्स्यते। ततोऽनुवत्स्यामि चिराय राघवम् वनेचरन्नार्हति मामुपेक्षितुम्।।2.88.30।।
Shloka Translation (IAST)
prasādyamāna śśirasā mayā svayaṁ bahuprakāraṁ yadi nābhipatsyate | tato’nuvatsyāmi cirāya rāghavam vanecarannārhati māmupekṣitum ||
Shloka Meaning in English
I will seek his grace in many ways by bowing down my head. Even then if Rama does not grant my wish, I shall also live with him as long as it takes. He will not be able to ignore a forester like me. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे अष्टाशीतितमस्सर्गः।। Thus ends the eightyeigth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं अपने सिर को झुका कर कई तरीकों से उसकी कृपा प्राप्त करने का प्रयास करूंगा। फिर भी यदि राम मेरी इच्छा को नहीं मानते हैं, तो मैं उनके साथ रहूँगा, चाहे जितना समय लगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Persistence in seeking help and grace is essential, even in the face of challenges. True dedication means standing by those we admire, regardless of the circumstances.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सहायता और कृपा की खोज में निरंतरता आवश्यक है, भले ही चुनौतियाँ सामने हों। सच्ची निष्ठा का मतलब है कि हम अपने आदर्शों के प्रति खड़े रहें, चाहे परिस्थितियाँ कैसी भी हों।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face obstacles while pursuing our goals. Like the character in the Ramayana, we should remain committed and seek support, understanding that perseverance can lead to eventual success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर अपने लक्ष्यों की प्राप्ति में बाधाओं का सामना करते हैं। रामायण के पात्र की तरह, हमें प्रतिबद्ध रहना चाहिए और समर्थन की खोज करनी चाहिए, यह समझते हुए कि धैर्य अंततः सफलता की ओर ले जा सकता है।
