MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – कृपं तु दृष्ट्वा विरथं रथस्थॊ; नैच्छच छरैस ताडयितुं शिखण्डी

Shloka (श्लोक)

कृपं तु दृष्ट्वा विरथं रथस्थॊ; नैच्छच छरैस ताडयितुं शिखण्डी
तं दरौणिर आवार्य रथं कृपं सम; समुज्जह्रे पङ्कगतां यथा गाम

⚡ Quick Meaning

Shikhandi, seeing Kripa in trouble, was hesitant to strike him with arrows.

Translations

English Translation

Shikhandi, witnessing Kripa stranded in the battlefield, refrained from attacking him with arrows. Drona, recognizing the situation, shielded Kripa and helped him regain his position, akin to a cow returning to its herd.

हिंदी अनुवाद

शिखण्डी ने कृपा को battlefield में संकट में देखकर उन पर बाण चलाने से मना कर दिया। द्रोण ने स्थिति को भांपते हुए कृपा की रक्षा की और उन्हें फिर से अपनी स्थिति पाने में मदद की, जैसे कि एक गाय अपने झुंड में लौटती है।

Commentary

Context

This verse highlights the moral and ethical dilemmas faced during war, even among warriors who were once friends or allies.

Meaning

Shikhandi’s hesitation reflects the complexities of dharma and personal relationships in the heat of battle, emphasizing respect over enmity.

Application

This shloka teaches us the significance of empathy and the moral choices we face during conflicts, urging us to consider our actions carefully.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.