Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 94

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तमाहसौमित्रिरदीनसत्त्वोविष्फारयन्तंधनुरप्रमेयम् । अभ्येहिमामद्यनिशाचरेन्द्रनवानरांस्त्वप्रतियोद्धुमर्हः ।।6.59.94।।
Shloka Translation (IAST)
tamāhasaumitriradīnasattvoviṣphārayantaṃ dhanuraprameyam | abhyehimāmadya-niśācareṃdranavānarāṃstvapratiyoddhumarhaḥ || 6.59.94 ||
Shloka Meaning in English
Saumithri who was not depressed in spirit (by Ravana’s attack) addressing Ravana who was stretching his bow said “Oh! Lord of night rangers, Be aware. You ought not to fight with vanaras.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सौमित्रि, जो रावण के हमले से निराश नहीं हुए थे, ने रावण से, जो धनुष खींच रहा था, कहा: ‘हे रात्रि के अधिपति, ध्यान दें। आपको वानरों से लड़ाई नहीं करनी चाहिए।’
Life Lessons
Life Lessons in English
One should remain steadfast and composed in the face of adversity, recognizing when to engage and when to avoid conflict.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी भी कठिनाई का सामना करते समय स्थिर और संयमित रहना चाहिए, यह पहचानते हुए कि कब संघर्ष में शामिल होना है और कब टालना है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, maintaining composure during challenges can lead to better decision-making and conflict resolution.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, चुनौतियों के दौरान संयम बनाए रखना बेहतर निर्णय लेने और संघर्ष समाधान में मदद कर सकता है.
