Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6747

Shloka (श्लोक)

ततस ते हृष्टमनसः पाण्डवेया महारथाः
कुन्ती च परमप्रीता बभूव जनमेजय

⚡ Quick Meaning

The Pandavas, filled with joy, and Kunti, overflowing with happiness, celebrated this occasion with great enthusiasm.

📖 Translations

English Translation

The mighty warriors, the Pandavas, were filled with happiness, and Kunti, their mother, was overjoyed at the turn of events. This moment reflects the joy experienced by those in close relationships, highlighting the shared delight in family events.

हिंदी अनुवाद

महान योद्धा, पाण्डव, खुशी से भर गए और उनकी माता कुन्ती घटनाक्रम से अत्यंत प्रसन्न थीं। यह क्षण परस्पर संतोष की भावना को दर्शाता है, जो पारिवारिक क्षणों में साझा प्रसन्नता को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emphasizes the familial joy surrounding the events of the Mahabharata, particularly the achievements of the Pandavas.

🧘 Meaning

It signifies the importance of collective happiness and support among family members in times of significance.

🌟 Application

This verse encourages us to celebrate the achievements of our loved ones, as shared joy strengthens family bonds.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.