Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10236

Shloka (श्लोक)

तस्य शार्ङ्गविनिर्मुक्तैर बहुभिर मर्मभेदिभिः
पुरं नासाद्यत शरैस ततॊ मां रॊष आविशत

⚡ Quick Meaning

Arrows released from Shalva’s bow caused great damage, filling me with rage as the city fell.

📖 Translations

English Translation

The arrows released from Shalva’s bow were numerous and deadly, striking at the core of the city and filling me with rage. As I saw the destruction, the intense emotions surged within me, compelling me to muster my strength against the onslaught.

हिंदी अनुवाद

शाल्व के धनुष से निकले तीर अनेकों और घातक थे, जो नगर के केंद्र पर प्रहार करते हुए मुझे क्रोध से भर देते थे। जब मैंने विनाश को देखा, तो तीव्र भावनाएं मेरे भीतर उमड़ उठीं, जिसने मुझे विरोध करने के लिए मजबूर किया।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse reflects the chaos of battle as both sides clash, with emotions running high amid the act of warfare as central characters face their fears.

🧘 Meaning

It encapsulates the emotions of war, emphasizing how destruction can catalyze deeper feelings of anger and the urge for revenge.

🌟 Application

This shloka teaches us to channel our anger into constructive actions rather than letting it consume us during difficult times.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.