Mahabharata Adi Parva Shloka 10242
Shloka (श्लोक)
ततॊ ऽहम अपि कौरव्य शराणाम अयुतान बहून
अभिमन्त्रितानां धनुषा दिव्येन विधिनाक्षिपम
⚡ Quick Meaning
I unleashed an array of countless arrows, empowered by divine incantations.
📖 Translations
English Translation
Then, as a Kaurava, I too released numerous arrows that were imbued with divine mantras, skillfully shot with an exalted bow aimed at the enemy forces.
हिंदी अनुवाद
फिर, एक कौरव के रूप में, मैंने भी अनेक तीर छोड़े जो दिव्य मन्त्रों से युक्त थे, शत्रु बलों के खिलाफ लक्ष्यित धनुष से कुशलता से छोड़े गए थे।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse captures a climactic moment during the Vana Parva, showcasing the might of the archer.
🧘 Meaning
The shloka reveals the blend of skill and divinity in warfare, emphasizing the importance of preparation and blessings.
🌟 Application
This reminds us that in our struggles, we must harness our skills effectively while also seeking higher guidance.
