MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – आचख्युस ते तु रामाय महीं सागरमेखलाम

Shloka (श्लोक)

आचख्युस ते तु रामाय महीं सागरमेखलाम
विचितां न तु वैदेह्या दर्शनं रावणस्य वा

⚡ Quick Meaning

The vanaras informed Rama about the earth encircled by the ocean but did not discern the sight of Sita or Ravana.

Translations

English Translation

This verse conveys that the vanaras relay information to Rama about the vast land surrounded by the ocean but are unable to find any trace of Sita or Ravana, indicating their struggles in tracking down key players in the narrative.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बताता है कि वानर, राम को समुद्र से घिरे विशाल भूमि के बारे में जानकारी देते हैं, परंतु वे सीता या रावण का कोई पता नहीं लगा पाते, जो मुख्य पात्रों को खोजने में उनके संघर्ष को दर्शाता है।

Commentary

Context

This shloka is set in the context of Rama’s quest to rescue Sita, illustrating the challenges faced by the vanaras as they search for her.

Meaning

The inability to find Sita or Ravana signifies an important aspect of the search, emphasizing themes of hope and perseverance despite uncertainty.

Application

This teaches us the significance of relentless pursuit in the face of obstacles when seeking important goals.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.