Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10571

Shloka (श्लोक)

आर्य कर्मणि युञ्जानः पापे वा पुनर ईश्वरः
वयाप्य भूतानि चरते न चायम इति लक्ष्यते

⚡ Quick Meaning

One who engages in righteous actions is influenced by God, and not all actions are evident as ‘good’ or ‘bad’.

📖 Translations

English Translation

This shloka addresses the complexity of righteous action, suggesting that divine influence governs even seemingly immoral actions. It implies that not every deed is easy to classify, revealing the intricate nature of morality and spirituality.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक धर्मात्मा क्रियाओं की जटिलता को संबोधित करता है, यह सुझाव देते हुए कि यहाँ तक कि दिखने में अनैतिक कार्य भी ईश्वर के प्रभाव से संचालित होते हैं। इसका तात्पर्य है कि हर कार्य को सरलता से वर्गीकृत करना आसान नहीं है, जो नैतिकता और आध्यात्मिकता की जटिलता को प्रकट करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is situated in the Vana Parva, where discussions of ethics and righteousness are central to the moral dilemmas faced by the characters.

🧘 Meaning

It reflects the importance of understanding the context and intent behind actions, rather than judging them superficially as good or bad.

🌟 Application

This teaching encourages discernment in moral judgments, reminding us to consider the deeper implications of our actions and their motivations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.