Mahabharata Adi Parva Shloka 10902
Shloka (श्लोक)
परत्युवाच महेन्द्रस तं परीतात्मा परहसन्न इव
इह पराप्तस्य किं कार्यम अस्त्रैस तव धनंजय
कामान वृणीष्व लॊकांश च पराप्तॊ ऽसि परमां गतिम
⚡ Quick Meaning
The great Indra replied with joy, questioning what he should do now that Arjuna has come.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes Indra joyfully engaging with Arjuna, indicating a divine presence ready to assist. This dialogue reflects the idea of support from divinity in a warrior’s journey and the importance of aligning one’s actions with higher intentions.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक इंद्र के अर्जुन के साथ खुशी से संवाद करने का वर्णन करता है, जो एक दिव्य उपस्थिति को दर्शाता है जो सहायता करने के लिए तैयार है। यह संवाद एक योद्धा की यात्रा में दिव्यता के समर्थन और उच्च इरादों के साथ अपनी क्रियाओं को संरेखित करने के महत्व को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This interaction reveals the ongoing relationship between mortal beings and gods in the epic, emphasizing the support and guidance they provide in critical times.
🧘 Meaning
The verse underlines the significance of divine assistance during critical moments, encouraging warriors to trust in their support systems.
🌟 Application
This shloka invites us to recognize and appreciate the guiding forces in our lives that offer help and encouragement through our challenges.
