Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 18 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तां मृत्युपाशप्रतिमामापतन्तीं महाबलः। निगृह्य रामः कुपित स्ततो लक्ष्मणमब्रवीत्।।3.18.18।।
Shloka Translation (IAST)
tāṁ mṛtyupāśapratimām āpatantīṁ mahābalaḥ | nigṛhya rāmaḥ kupitaḥ tato lakṣmaṇam abravīt || 3.18.18 ||
Shloka Meaning in English
Mighty Rama in a rage restrained her who was falling upon Sita like the noose of death, and said to Lakshmana:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
महाबल राम ने क्रोधित होकर लक्ष्मण से कहा कि वह सीता पर मृत्यु के फंदे की तरह गिर रही है।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of anger, it is essential to maintain control and protect those who are vulnerable. Our strength should be used to safeguard others rather than to harm.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध के क्षणों में, नियंत्रण बनाए रखना और कमजोरों की रक्षा करना आवश्यक है। हमारी शक्ति का उपयोग दूसरों की सुरक्षा के लिए करना चाहिए, न कि उन्हें नुकसान पहुँचाने के लिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face situations that provoke anger. It is crucial to channel that energy into constructive actions that protect and uplift others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसी परिस्थितियों का सामना करते हैं जो क्रोध को उत्तेजित करती हैं। उस ऊर्जा को सकारात्मक कार्यों में लगाना महत्वपूर्ण है जो दूसरों की रक्षा और उत्थान करें।
