Mahabharata Adi Parva Shloka 11212
Shloka (श्लोक)
स्वैरम उक्ता अपि शराः पार्थेनामित तेजसा
निर्दहेयुर मम सुतान किं पुनर मन्युनेरिताः
⚡ Quick Meaning
Even the arrows shot by Arjuna, with his immense brilliance, fail to harm my sons, what to speak of those who are merely angry?
📖 Translations
English Translation
This shloka asserts that the arrows of Arjuna, known for his incredible power, could not pierce the defenses of the speaker’s sons; thus, it questions the ability of plain rage to inflict any damage.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह दर्शाता है कि अर्जुन के बाण, जो उसके अद्भुत शक्ति के लिए जाने जाते हैं, वक्ता के पुत्रों के बचाव को भेदने में असफल रहे; इस प्रकार, यह सवाल उठता है कि क्या केवल क्रोध से कोई हानि हो सकती है।
🔍 Commentary
📜 Context
Set in the context of fierce conflict, this verse reflects upon the invulnerability of the speaker’s sons in the face of overwhelming force, casting doubt on the effectiveness of mere rage.
🧘 Meaning
The shloka emphasizes that raw emotion without skill or strategy is inadequate in confrontation, highlighting the importance of strength in character and capability over baseless fury.
🌟 Application
This provides insight into the necessity of wisdom and competence in dealing with conflicts in life, suggesting that uncontrolled anger may lead to ineffective actions.
“`
