Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11483

Shloka (श्लोक)

ततः सा बाष्पकलया वाचा दुःखेन कर्शिता
उवाच नैषधं भैमी शॊकॊपहतचेतना

⚡ Quick Meaning

In her sorrowful state, she spoke to Naishadha with tears in her eyes.

📖 Translations

English Translation

This shloka illustrates Damayanti’s emotional turmoil as she addresses Naishadha, her voice filled with tears and sorrow, encapsulating the pain and anguish she feels amidst distressing circumstances.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक दमयंती की भावनात्मक द्वंद्व को दर्शाता है जब वह नैषध को संबोधित करती है, उसकी आवाज आँसुओं और दुख से भरी हुई होती है, जो उसकी स्थिति में पीड़ा और हीनता दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This moment is pivotal for character development as it reveals the emotional stakes involved in the narrative.

🧘 Meaning

The passage represents the intense human emotions attached to loss and despair, which are universally relatable.

🌟 Application

It serves as a reminder of the importance of empathy and understanding in human interactions during times of suffering.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.