Mahabharata Adi Parva Shloka 4986
Shloka (श्लोक)
[वै]एवं स तान समाश्वास्य वयासः पार्थान अरिंदमान
एकचक्राम अभिगतः कुन्तीम आश्वासयत परभुः
⚡ Quick Meaning
Thus, by reassuring them, Vyasa comforted the courageous Arjuna and approached Kunti.
📖 Translations
English Translation
This shloka recounts Vyasa’s efforts to comfort Arjuna, renowned for his bravery, as he also approaches Kunti. It illustrates their collective strength and the support stemming from wise counsel during turbulent times.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक व्यास की उस कोशिश का वर्णन करता है कि वे अर्जुन, जो अपने साहस के लिए प्रसिद्ध हैं, को सांत्वना दें। यह उनके सामूहिक बल और संकट के समय में प्राचीन सलाह से उत्पन्न समर्थन को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
From the Adi Parva, it emphasizes wisdom’s role in support and assurance, particularly prior to monumental challenges the characters face.
🧘 Meaning
This highlights the importance of counsel during challenges and how reassurance can bolster courage and determination in individuals.
🌟 Application
The lesson here is in providing comfort and wise advice to others, fostering strength to tackle their life’s adversities with assurance.
