Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 59 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अप्रहृष्टमनुष्या च दीननागतुरङ्गमा। आर्तस्वरपरिम्लाना विनिश्श्वसितनिस्स्वना।।2.59.19।। निरानन्दा महाराज रामप्रव्राजनातुरा। कौसल्या पुत्रहीनेव अयोध्या प्रतिभाति मा।।2.59.20।।
Shloka Translation (IAST)
aprahṛṣṭamanuṣyā ca dīnanāgaturuṅgamā | ārtasvaraparimlānā viniśśvasitanissvanā || 2.59.19 || nirānandā mahārāja rāmapravrājanāturā | kausalya putrahīneva ayodhyā pratibhāti mā || 2.59.20 ||
Shloka Meaning in English
O maharaja, Ayodhya is filled with cheerless people with deep sighs, agonised voices and pale faces depressed and distressed due to Rama’s exile. (Even) elephants and horses look spiritless. For me it (the city) resembles (dejected) Kausalya deprived of her son.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे महाराज, अयोध्या में दुखी लोग हैं जो गहरे आहें भरते हैं, कराहते हैं और उनके चेहरे मुरझाए हुए हैं। यहाँ तक कि हाथी और घोड़े भी उदास नजर आते हैं। मेरे लिए यह नगर कौसल्या की तरह है, जो अपने पुत्र से वंचित है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The emotional state of a community can reflect the impact of significant events on its people. It teaches us the importance of empathy and support during difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एक समुदाय की भावनात्मक स्थिति उसके लोगों पर महत्वपूर्ण घटनाओं के प्रभाव को दर्शा सकती है। यह हमें कठिन समय में सहानुभूति और समर्थन के महत्व को सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often see communities affected by loss or hardship. It is essential to recognize their struggles and offer support to help them heal and regain their spirit.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर देखते हैं कि समुदाय नुकसान या कठिनाई से प्रभावित होते हैं। उनके संघर्षों को पहचानना और सहायता प्रदान करना आवश्यक है, ताकि वे ठीक हो सकें और अपनी आत्मा को फिर से प्राप्त कर सकें।
