Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8500

“`html

Shloka (श्लोक)

के चिद ऊचुर महेष्वासाः शरुत्वा भीष्मस्य तद वचः
पापॊ ऽवलिप्तॊ वृद्धश च नायं भीष्मॊ ऽरहति कषमाम

⚡ Quick Meaning

Some great warriors, upon hearing Bhishma’s words, declared that he is too weak to endure his circumstances.

📖 Translations

English Translation

Upon listening to Bhishma’s declaration, certain illustrious archers voiced their opinion that Bhishma, being marked by sin, ought not to bear such hardships in his old age.

हिंदी अनुवाद

भीष्म के वचनों को सुनकर कुछ महान धनुर्धारियों ने कहा कि पाप से लिप्त इस वृद्ध भीष्म को यह सहन नहीं करना चाहिए।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is part of a conversation in the Sabha Parva where the valiant warriors reaction to Bhishma’s predicament is revealed.

🧘 Meaning

The shloka emphasizes the moral dilemmas faced by Bhishma and the scrutiny of his actions by others, highlighting themes of duty and weakness.

🌟 Application

This shloka encourages reflection on the burdens of leadership and the judgments faced by those in authority, prompting discussions on morality in difficult choices.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.