Mahabharata Adi Parva Shloka 12213
Shloka (श्लोक)
[व]गते तु काम्यकात तात पाण्डवे सव्यसाचिनि
बभूवुः कौरवेयास ते दुःखशॊकपरायणाः
⚡ Quick Meaning
When Arjuna left for Kamyaka, the sons of Pandu were deeply immersed in sorrow and grief.
📖 Translations
English Translation
Upon Arjuna’s departure for Kamyaka, the Pandavas found themselves enveloped in sorrow. This reflects their emotional state and the burdens each brother carried in Arjuna’s absence.
हिंदी अनुवाद
जब अर्जुन काम्यक के लिए गए, तब पाण्डव दुःख और शोक में डूब गए। यह उनके भावना की स्थिति को दर्शाता है और अर्जुन की अनुपस्थिति में प्रत्येक भाई पर जो बोझ था उसे संकेत करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka captures the emotional turmoil among the brothers during Arjuna’s absence, showing the importance of their bond.
🧘 Meaning
It reflects the emotional resilience required to cope with loss within a family, celebrating the strength that comes from these shared feelings.
🌟 Application
It encourages us to recognize and support each other in times of emotional need, reinforcing the importance of connection and understanding.
