Mahabharata Adi Parva Shloka 12827
Shloka (श्लोक)
तान सर्वान उत्सुकान दृष्ट्वा पाण्डवान दीनचेतसः
आश्वासयंस तदा धौम्यॊ बृहस्पतिसमॊ ऽबरवीत
⚡ Quick Meaning
Having seen all the anxious Pandavas, Dhaumya, resembling Brihaspati, spoke words of comfort.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes how Dhaumya, akin to the deity Brihaspati, consoled the worried Pandavas, demonstrating his role as a mentor and guide in their difficult times to ease their worries and bolster their spirits.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दिखाता है कि धौम्य, ब्रहस्पतिसमान, चिंतित पाण्डवों को सांत्वना देता है, उनके दौरान मार्गदर्शक और सलाहकार की भूमिका निभाते हुए, उनके चिंताओं को दूर करने और उत्साह बढ़ाने का प्रयास करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
In the Vana Parva, the context highlights the Pandavas in their moment of stress and how Dhaumya provides them with reassurance and wisdom as they navigate through their challenges.
🧘 Meaning
The verse emphasizes the significance of leadership and comfort during challenging times, hinting that wisdom can offer solace to restless minds.
🌟 Application
This teaches the value of nurturing relationships that provide encouragement and guidance, especially during adversities.
