Mahabharata Adi Parva Shloka 13065
Shloka (श्लोक)
सा तु सत्यवती कन्या रूपेणाप्सरसॊ ऽपय अति
तॊषयाम आस पितरं शीलेन सवजनं तथा
⚡ Quick Meaning
That maiden, the virtuous one, whilst being beautiful like an Apsara, pleased her father and relatives with her character.
📖 Translations
English Translation
Satyavati, with beauty comparable to that of a celestial maiden, endeared herself to her father and relatives through her excellent character, showing that true value lies not only in physical beauty but also in one’s moral and ethical standing.
हिंदी अनुवाद
सत्यवती, जो एक दिव्य कन्या के समान सुंदरता रखती थी, अपने पिता और रिश्तेदारों को अपने उत्कृष्ट चरित्र से प्रिय बनाती है। यह दर्शाता है कि वास्तविक मूल्य केवल शारीरिक सुंदरता में नहीं होता, बल्कि नैतिक और सामाजिक स्थिति में भी होता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka emphasizes the dual beauty of Satyavati, reflecting both her physical and moral qualities.
🧘 Meaning
Her ability to exceed superficial beauty with profound virtues illustrates the importance of character in personal relationships and societal acceptance.
🌟 Application
It reminds us to cultivate inner beauty, steering societal values towards the appreciation of character and morality over mere appearances.
