Mahabharata Adi Parva Shloka 13307
Shloka (श्लोक)
स खन्यमानः सहितैः सागरैर वरुणालयः
अगच्छत परमाम आर्तिं दार्यमाणः समन्ततः
⚡ Quick Meaning
The ocean, disturbed by digging, showed immense pain while being addressed by the sons of Sagar.
📖 Translations
English Translation
As the sons of Sagar continued to dig, the ocean became restless and distressed. The sacred waters of Varuna, the ocean god, were disturbed, reflecting the cosmic balance upset by their relentless actions.
हिंदी अनुवाद
जैसे ही सागर के पुत्र खुदाई करने लगे, समुद्र बेचैन और दु:खी हो गया। वरुण, समुद्र के देवता की पवित्र जल धाराएँ भी disturbed हो गईं, यह दर्शाते हुए कि उनके निरंतर कार्यों से ब्रह्मांड का संतुलन प्रभावित हो रहा था।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse depicts the consequences of man’s actions on nature, a recurring theme in the Mahabharata’s narrative of duty and responsibility.
🧘 Meaning
The shloka reveals the interconnectedness of all beings and nature, indicating that actions have profound effects beyond much they anticipate.
🌟 Application
It serves as a reminder to be mindful of our actions and their environmental impacts, reinforcing harmony with nature in our pursuits.
