Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 61 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

कुम्भकर्णंसमीक्ष्यैवहरयोऽद्यप्रविद्रुतुः । कथमेनंरणेक्रुद्धंवारयिष्यन्तिवानराः ।।6.61.32।।

Shloka Translation (IAST)

kumbhakaraṇasamīkṣyaivaharayo’dyapravidrutuh | kathamenaṁraṇekrudhhaṁvārayiṣyantivānarāḥ || 6.61.32 ||

Shloka Meaning in English

“On merely seeing Kumbhakarna, the monkeys are running away. How will they check him who is enraged in war?”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

कुम्भकर्ण को देखकर ही वानर भाग रहे हैं। वे उस क्रोधित कुम्भकर्ण को कैसे रोकेंगे जो युद्ध में है?

Life Lessons

Life Lessons in English

Fear can often paralyze action, and sometimes the mere presence of a challenge can deter us from facing it. Recognizing our fears is the first step towards overcoming them.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

डर अक्सर क्रिया को रोक सकता है, और कभी-कभी चुनौती की केवल उपस्थिति हमें उसका सामना करने से रोक देती है। अपने डर को पहचानना उन्हें पार करने का पहला कदम है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, facing challenges head-on is crucial. Just like the monkeys, we must not let fear dictate our actions but rather confront our obstacles with courage.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, चुनौतियों का सामना करना बहुत महत्वपूर्ण है। वानरों की तरह, हमें डर को अपने कार्यों को निर्धारित करने नहीं देना चाहिए, बल्कि साहस के साथ अपनी बाधाओं का सामना करना चाहिए।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.