Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 134

“`html

Shloka (श्लोक)

यदाभिमन्युं परिवार्य बालं;
सर्वे हत्वा हृष्टरूपा बभूवुः
महारथाः पार्थम अशक्नुवन्तस;
तदा नाशंसे विजयाय संजय

⚡ Quick Meaning

Abhimanyu was surrounded like a child; after they killed him, the great warriors could not overpower Arjuna. Thus, Sanjaya narrated the occurrence of victory.

📖 Translations

English Translation

When all the mighty warriors surrounded the young Abhimanyu and killed him, they were unable to conquer Arjuna. Sanjaya describes this as a turning point where the hopes of victory for the Kauravas dashed after his death.

हिंदी अनुवाद

जब सभी महान योद्धाओं ने छोटे अभिमन्यु को घेर लिया और उसे मार डाला, तब वे अर्जुन को पराजित करने में असफल रहे। संजय इसे एक महत्वपूर्ण मोड़ मानते हैं, जहां कौरवों की विजय की आशाएँ अभिमन्यु की मृत्यु के बाद टूट गईं।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka depicts a critical moment in the Kurukshetra war, highlighting the tragic fate of Abhimanyu and the ensuing implications on the battlefield.

🧘 Meaning

The language suggests the helplessness of even the mightiest when faced with the determination and skill of Arjuna in defending his kin, emphasizing the emotional weight of war.

🌟 Application

This shloka teaches us about the importance of strategic thinking and the power of unity in difficult situations and reminds us that courage and skill matter in overcoming adversity.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.