Mahabharata Adi Parva Shloka 13835
“`html
Shloka (श्लोक)
परदेशिनीं शक्रदत्ताम आस्वाद्य स शिशुस तदा
अवर्धत महीपाल किष्कूणां च तरयॊदश
⚡ Quick Meaning
A child of the king, tasting the delights of a foreign maiden, was nurtured by the king of the earth and by the Kiskuṇa in the twelve months.
📖 Translations
English Translation
In the Vana Parva’s narrative, a child savoring the beauty of an exotic maiden was raised by the king of the earth, alongside the Kiskuṇa tribe, over a span of twelve months. This highlights themes of connection and growth shaped by unique experiences.
हिंदी अनुवाद
वना पर्व की कथा में, एक बच्चा एक विदेशी कन्या की सुंदरता का आनंद लेते हुए, पृथ्वी के राजा द्वारा और किष्कुण जनजाति के साथ बारह महीनों के दौरान पाला जाता है। यह विशेष अनुभवों द्वारा आकारित संबंध और विकास के विषयों को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka appears in the Vana Parva, which narrates various sages’ encounters and mystical experiences in the forest, emphasizing the importance of divine influences.
🧘 Meaning
The essence of this shloka revolves around nurturing and growth through unique experiences, showing how external factors can enrich one’s life journey.
🌟 Application
This shloka inspires us to embrace diverse experiences in life, highlighting that the journey of growth often comes from encountering the unfamiliar.
