Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 9 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
प्रसादयेत्वांबन्धुत्वात्कुरुष्यवचनंमम । हितंतथ्यमहंब्रूमिदीयतामस्यमैथिली ।।6.9.20।।
Shloka Translation (IAST)
prasādayetvāṃbandhutvātkuruṣyavacanaṃmama | hitaṃtathyamahaṃbrūmidiīyatāmasyamaiṭhilī ||6.9.20||
Shloka Meaning in English
“I am requesting you because you are my relation (brother). Do as I said, as I am telling you for your welfare. Give away Sita.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं आपसे निवेदन कर रहा हूँ क्योंकि आप मेरे संबंधी (भाई) हैं। जैसा मैंने कहा है, वैसा करें, क्योंकि मैं आपके कल्याण के लिए कह रहा हूँ। सीता को छोड़ दें।
Life Lessons
Life Lessons in English
Relationships often require us to make difficult decisions for the greater good. Sometimes, putting the welfare of others above our own desires is essential.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
रिश्तों में अक्सर हमें दूसरों के कल्याण के लिए कठिन निर्णय लेने पड़ते हैं। कभी-कभी, अपनी इच्छाओं से ऊपर दूसरों की भलाई रखना आवश्यक होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we may need to prioritize family and community well-being over personal interests. This can lead to stronger bonds and a more harmonious society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें व्यक्तिगत हितों के बजाय परिवार और समुदाय की भलाई को प्राथमिकता देने की आवश्यकता हो सकती है। इससे मजबूत संबंध और एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज बन सकता है।
