Mahabharata Adi Parva Shloka 1509
Shloka (श्लोक)
मम कन्या सनाम्नी या भैक्षवच चॊद्यता भवेत
भरेयं चैव यां नाहं तां मे कन्यां परयच्छत
⚡ Quick Meaning
My daughter shall be named; if she is provoked by the calls of a beggar, I shall yield to her and give her away.
📖 Translations
English Translation
This verse highlights the sage’s acceptance of his daughter’s wandering nature. It signifies a readiness to part with her if it aligns with her destiny, showcasing a deep understanding of personal freedom.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक ऋषि की पुत्री की घुमंतू स्वभाव को स्वीकार करता है। यह दिखाता है कि यदि उसकी नियति के अनुरूप हो, तो वह उसे त्यागने के लिए तैयार हैं, जो व्यक्तिगत स्वतंत्रता की गहरी समझ को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This closing verse evokes a deeply personal moment, revealing a parent’s unconditional love paired with acceptance.
🧘 Meaning
It signifies the balance between attachment and the necessary release in parenting, underscoring life’s transient nature.
🌟 Application
This shloka teaches us about the importance of freedom in relationships, allowing loved ones to follow their paths while still showing love.
“`
