Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15118

Shloka (श्लोक)

पीड्यमानेन बलवत परयॊज्यं ते धनंजय
अस्त्राणां परतिघाते च सर्वथैव परयॊजयेः

⚡ Quick Meaning

Under pressure, Arjuna is assured that the strength of the weapons will be effective in all situations of conflict.

📖 Translations

English Translation

This shloka emphasizes that even when faced with adversity, the weapons given to Arjuna will prove effective in any encounter. This reinforces the notion of unwavering support during challenging times, bolstering Arjuna’s courage.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में जोर दिया गया है कि विपरीत परिस्थितियों का सामना करते समय भी अर्जुन को दिए गए अस्त्र किसी भी संघर्ष में प्रभावी होंगे। यह कठिन समय में अविचल समर्थन के विचार को मजबूत करता है, अर्जुन के साहस को बढ़ाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This dialogue emphasizes the empowerment through divine weapons in preparation for the impending battle against formidable opponents.

🧘 Meaning

The verse conveys belief in divine providence and the assurance that one will receive strength to overcome challenges.

🌟 Application

It encourages individuals to trust in their resources and abilities during tough times, reminding them that they are equipped to handle challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.