Mahabharata Adi Parva Shloka 15208
“`html
Shloka (श्लोक)
सर्वे संभ्रान्तमनसः शरचाप धराः सथिताः
तथा शूलासिपरशु गदामुसलपाणयः
⚡ Quick Meaning
All were bewildered, with bows and arrows in hand, and weapons like spears, clubs, and mallets.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes a scene where warriors, equipped with various weapons, are in a state of confusion, indicating the chaos that ensued during a fierce battle. Each warrior holds different weapons, illustrating their readiness for combat amidst turmoil.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में योद्धाओं का वर्णन किया गया है, जो विभिन्न हथियारों से लैस हैं और द्वंद्व युद्ध के दौरान भ्रमित हैं। प्रत्येक योद्धा के पास विभिन्न तरह के हथियार हैं, जो युद्ध के बीच में स्थिति की तैयारता को दिखाते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse appears in the context of the Vana Parva, where significant battles occur, showcasing the intensity of the conflict. The scene sets the tone for the ensuing confrontation.
🧘 Meaning
The shloka symbolizes the psychological state of the warriors, emphasizing their emotional turmoil during the battle. The mention of diverse weapons suggests the various approaches to combat that each warrior embodies.
🌟 Application
In modern contexts, this verse can remind us of the complexities and chaos we face in confrontations, encouraging preparation and a mindset ready to adapt in turbulent situations.
