Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 1705

Shloka (श्लोक)

वासुकिर नागराजॊ ऽयं दुःखितॊ जञातिकारणात
अभिशापः स मात्रास्य भगवन न भवेद इति

⚡ Quick Meaning

Vasuki, the king of snakes, felt sorrow due to the curse associated with his family.

📖 Translations

English Translation

Vasuki, the king of snakes, was distressed because of a family-related curse. This highlighted his vulnerable nature and the emotional challenges that arise within familial bonds, showcasing the deep connections and conflicts found in the mythological narratives.

हिंदी अनुवाद

वासुकी, नागों के राजा, अपने परिवार से जुड़े एक श्राप के कारण दुखित थे। यह उनके कमजोर स्वभाव और पारिवारिक बंधनों में उत्पन्न होने वाली भावनात्मक चुनौतियों को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse depicts the emotional state of a divine being, reminding us of the complex relationships that even celestial entities have with one another.

🧘 Meaning

It illustrates the depth of emotions within divine contexts, revealing how curses can affect even those considered powerful and mighty, urging us to reflect on the dynamics of family and relationships.

🌟 Application

This shloka teaches that understanding and compassion should be extended to all beings, regardless of their stature, as everyone can experience pain and sorrow.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.