Mahabharata Adi Parva Shloka 1750
Shloka (श्लोक)
नूनं मुक्तॊ वज्रभृता स नागॊ; भरष्टश चाङ्कान मन्त्रविस्रस्त कायः
घूर्णन्न आकाशे नष्टसंज्ञॊ ऽभयुपैति; तीव्रान निःश्वासान निःश्वसन पन्नगेन्द्रः
⚡ Quick Meaning
This shloka depicts the serpent Taksaka’s state of disarray and fear in the sky.
📖 Translations
English Translation
This verse describes Taksaka, having lost its strength and vitality, trembling in the heavens, devoid of coherence, and exhaling fearful breaths, illustrating the turmoil within a once mighty being stripped of defenses.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक तक्षक के एक अस्थिर और भयभीत अवस्था का वर्णन करता है जो आकाश में कांप रहा है, अपनी शक्ति और जीवंतता खो बैठा है, और भय से तेज सांसें ले रहा है, जो एक बार शक्तिशाली प्राणी के भीतर आतंक को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka illustrates Taksaka’s downfall and represents themes related to vulnerability and transformation.
🧘 Meaning
It emphasizes the transient nature of power and the inevitability of fear and doubt in the face of overwhelming circumstances.
🌟 Application
This prompts us to recognize our vulnerabilities and be prepared for changes that can strip away our perceived strengths.
