Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 1750

Shloka (श्लोक)

नूनं मुक्तॊ वज्रभृता स नागॊ; भरष्टश चाङ्कान मन्त्रविस्रस्त कायः
घूर्णन्न आकाशे नष्टसंज्ञॊ ऽभयुपैति; तीव्रान निःश्वासान निःश्वसन पन्नगेन्द्रः

⚡ Quick Meaning

This shloka depicts the serpent Taksaka’s state of disarray and fear in the sky.

📖 Translations

English Translation

This verse describes Taksaka, having lost its strength and vitality, trembling in the heavens, devoid of coherence, and exhaling fearful breaths, illustrating the turmoil within a once mighty being stripped of defenses.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक तक्षक के एक अस्थिर और भयभीत अवस्था का वर्णन करता है जो आकाश में कांप रहा है, अपनी शक्ति और जीवंतता खो बैठा है, और भय से तेज सांसें ले रहा है, जो एक बार शक्तिशाली प्राणी के भीतर आतंक को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka illustrates Taksaka’s downfall and represents themes related to vulnerability and transformation.

🧘 Meaning

It emphasizes the transient nature of power and the inevitability of fear and doubt in the face of overwhelming circumstances.

🌟 Application

This prompts us to recognize our vulnerabilities and be prepared for changes that can strip away our perceived strengths.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.