Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 28 Shloka 3

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स्थितान्पश्यसियानेतान्मत्तानिवमहाद्विपान् । न्यग्रोधानिवगाङ्गेयान् सालान् हैमवतानिव ।।6.28.2।। एतेदुष्प्रसहाराजन्बलिनःकामरूपिणः । दैत्यदानवसङ्काशायुद्धेदेवपराक्रमाः ।।6.28.3।।
Shloka Translation (IAST)
sthitānpaśyasi yān etān mattānivamahādvipān | nyagrodhānivagāṅgeyān sālān haimavatāniv || 6.28.2 || eteduṣprasahārājann balinaḥ kāmarūpiṇaḥ | daityadānavasaṅkāśāyuddhe devaparākramāḥ || 6.28.3 ||
Shloka Meaning in English
“O King! like a banyan tree on the island, like Sala trees on the Himalayan Mountain these people are stationed. You may see them marching. They are strong to encounter, can change form at their free will. They look like gods and Danavas in war and have the valour of gods.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा! जैसे एक बड़ का पेड़ द्वीप पर स्थित है, वैसे ही ये लोग हिमालय पर्वत पर साल के पेड़ों की तरह खड़े हैं। ये लोग युद्ध में देवताओं और दानवों की तरह दिखते हैं और इनमें देवताओं जैसा पराक्रम है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and resilience are essential in facing challenges. Just as the banyan tree stands firm, we must remain steadfast in our endeavors.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों का सामना करने के लिए शक्ति और सहनशीलता आवश्यक हैं। जैसे बड़ का पेड़ दृढ़ता से खड़ा रहता है, हमें भी अपने प्रयासों में अडिग रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, adaptability and strength are crucial for success. Like the warriors described, we must be prepared to face challenges and change our strategies as needed.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अनुकूलनशीलता और शक्ति सफलता के लिए महत्वपूर्ण हैं। वर्णित योद्धाओं की तरह, हमें चुनौतियों का सामना करने और आवश्यकतानुसार अपनी रणनीतियों को बदलने के लिए तैयार रहना चाहिए।
