Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2568

Shloka (श्लोक)

वरं कूपशताद वापी वरं वापी शतात करतुः
वरं करतुशतात पुत्रः सत्यं पुत्रशताद वरम

⚡ Quick Meaning

It is better to have many sons than a hundred wells or reservoirs.

📖 Translations

English Translation

This shloka advocates the value of having children over material wealth. It emphasizes the rich heritage and legacy that children represent, affirming that they bring more fulfillment than material possessions.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक संतान होने के मूल्य को शारीरिक धन से अधिक अनिवार्य बताता है। यह बच्चों की विरासत और धरोहर के महत्व को रेखांकित करता है, affirming यह कहता है कि वे भौतिक संपत्तियों की तुलना में अधिक संतोष लाते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse appears in discussions about wealth and family, highlighting the deep-rooted values of heritage in Vedic culture.

🧘 Meaning

The core teaching revolves around the idea that true wealth is measured in familial bonds rather than in tangible assets.

🌟 Application

This principle can encourage current generations to value relationships over material gains, fostering a more family-oriented perspective.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.