Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 60

Sanskrit Verse
इन्द्राग्नी ।गायत्री;१-३, १३ त्रिष्टुप् ,१४ बृहती,१५ अनुष्टप्।
श्नथ॑द्वृ॒त्रमु॒त स॑नोति॒ वाज॒मिन्द्रा॒ यो अ॒ग्नी सहु॑री सप॒र्यात् ।
इ॒र॒ज्यन्ता॑ वस॒व्य॑स्य॒ भूरे॒: सह॑स्तमा॒ सह॑सा वाज॒यन्ता॑ ॥१॥
ता यो॑धिष्टम॒भि गा इ॑न्द्र नू॒नम॒पः स्व॑रु॒षसो॑ अग्न ऊ॒ळ्हाः ।
दिश॒: स्व॑रु॒षस॑ इन्द्र चि॒त्रा अ॒पो गा अ॑ग्ने युवसे नि॒युत्वा॑न् ॥२॥
आ वृ॑त्रहणा वृत्र॒हभि॒: शुष्मै॒रिन्द्र॑ या॒तं नमो॑भिरग्ने अ॒र्वाक् ।
यु॒वं राधो॑भि॒रक॑वेभिरि॒न्द्राग्ने॑ अ॒स्मे भ॑वतमुत्त॒मेभि॑: ॥३॥
ता हु॑वे॒ ययो॑रि॒दं प॒प्ने विश्वं॑ पु॒रा कृ॒तम् । इ॒न्द्रा॒ग्नी न म॑र्धतः ॥४॥
उ॒ग्रा वि॑घ॒निना॒ मृध॑ इन्द्रा॒ग्नी ह॑वामहे । ता नो॑ मृळात ई॒दृशे॑ ॥५॥
ह॒तो वृ॒त्राण्यार्या॑ ह॒तो दासा॑नि॒ सत्प॑ती । ह॒तो विश्वा॒ अप॒ द्विष॑: ॥६॥
इन्द्रा॑ग्नी यु॒वामि॒मे॒३ऽभि स्तोमा॑ अनूषत । पिब॑तं शम्भुवा सु॒तम् ॥७॥
या वां॒ सन्ति॑ पुरु॒स्पृहो॑ नि॒युतो॑ दा॒शुषे॑ नरा । इन्द्रा॑ग्नी॒ ताभि॒रा ग॑तम् ॥८॥
ताभि॒रा ग॑च्छतं न॒रोपे॒दं सव॑नं सु॒तम् । इन्द्रा॑ग्नी॒ सोम॑पीतये ॥९॥
तमी॑ळिष्व॒ यो अ॒र्चिषा॒ वना॒ विश्वा॑ परि॒ष्वज॑त् । कृ॒ष्णा कृ॒णोति॑ जि॒ह्वया॑ ॥१०॥
य इ॒द्ध आ॒विवा॑सति सु॒म्नमिन्द्र॑स्य॒ मर्त्य॑: । द्यु॒म्नाय॑ सु॒तरा॑ अ॒पः ॥११॥
ता नो॒ वाज॑वती॒रिष॑ आ॒शून्पि॑पृत॒मर्व॑तः । इन्द्र॑म॒ग्निं च॒ वोळ्ह॑वे ॥१२॥
उ॒भा वा॑मिन्द्राग्नी आहु॒वध्या॑ उ॒भा राध॑सः स॒ह मा॑द॒यध्यै॑ ।
उ॒भा दा॒तारा॑वि॒षां र॑यी॒णामु॒भा वाज॑स्य सा॒तये॑ हुवे वाम् ॥१३॥
आ नो॒ गव्ये॑भि॒रश्व्यै॑र्वस॒व्यै॒३रुप॑ गच्छतम् ।
सखा॑यौ दे॒वौ स॒ख्याय॑ श॒म्भुवे॑न्द्रा॒ग्नी ता ह॑वामहे ॥१४॥
इन्द्रा॑ग्नी शृणु॒तं हवं॒ यज॑मानस्य सुन्व॒तः । वी॒तं ह॒व्यान्या ग॑तं॒ पिब॑तं सो॒म्यं मधु॑ ॥१५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Indra and Agni, who are the bestowers of wealth, together grant us boons; they are the ones who defeat Vritra.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और अग्नि, जो धन के दाता हैं, एक साथ हमें वरदान देते हैं; वे ही हैं जो वृत को पराजित करते हैं।
Mantra 2
English
O Indra, may we approach you with our offerings; may the directions and the waters bring us strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम अपने अर्पणों के साथ आपके पास आएं; दिशाएँ और जल हमें शक्ति प्रदान करें।
Mantra 3
English
To you, O Agni, we offer praise; may you deliver us from all adversities and grant us the highest good.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, हम आपको प्रशंसा अर्पित करते हैं; आप हमें सभी कठिनाइयों से मुक्त करें और हमें सर्वोत्तम भलाई प्रदान करें।
Mantra 4
English
Indra and Agni, you who grant us everything, listen to our invocation; we do not abandon your worship.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और अग्नि, आप जो हमें सब कुछ देते हैं, हमारे आह्वान को सुनिए; हम आपकी पूजा को नहीं छोड़ते।
Mantra 5
English
Indra and Agni, fierce and powerful, we invoke you; may you bestow upon us your blessings.
Hindi / हिंदी
इन्द्र और अग्नि, भयंकर और शक्तिशाली, हम आपको पुकारते हैं; आप हमें अपने आशीर्वाद प्रदान करें।
Mantra 6
English
Overcome the enemies, the adversaries; let all obstacles be removed.
Hindi / हिंदी
दुश्मनों को पराजित करें, शत्रुओं को; सभी बाधाएँ दूर हों।
Mantra 7
English
Let us drink the sweet nectar of the offerings, O Indra and Agni; may you be pleased with our praises.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र और अग्नि, हमें अर्पणों के मीठे अमृत का पान करने दें; आप हमारे स्तोत्रों से प्रसन्न हों।
Mantra 8
English
The men who are united in purpose, may they bring forth the strength of Indra and Agni.
Hindi / हिंदी
जो लोग एक उद्देश्य में एकजुट हैं, वे इन्द्र और अग्नि की शक्ति लाएँ।
Mantra 9
English
Let them come together, O men, to the offerings; may Indra and Agni grant us the nectar of soma.
Hindi / हिंदी
हे मनुष्यों, अर्पणों के लिए एकत्रित हों; इन्द्र और अग्नि हमें सोम का अमृत दें।
Mantra 10
English
He who is the source of all light, may he bless us with strength and prosperity.
Hindi / हिंदी
जो सभी प्रकाश का स्रोत है, वह हमें शक्ति और समृद्धि से आशीर्वादित करे।
Mantra 11
English
May we attain the supreme bliss, O Indra; may the waters bring us prosperity.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम सर्वोच्च आनंद को प्राप्त करें; जल हमें समृद्धि प्रदान करें।
Mantra 12
English
O Indra, may your powers and strength come to us; we invoke you with our offerings.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, आपकी शक्तियाँ और बल हमारे पास आएं; हम आपको अपने अर्पणों से पुकारते हैं।
Mantra 13
English
O Indra and Agni, you who give wealth, grant us your blessings for prosperity and strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र और अग्नि, आप जो धन देते हैं, हमें समृद्धि और शक्ति के लिए आपके आशीर्वाद दें।
Mantra 14
English
May we be blessed with cattle and horses; may Indra and Agni lead us to happiness.
Hindi / हिंदी
हमें गायों और घोड़ों से आशीर्वादित किया जाए; इन्द्र और अग्नि हमें सुख की ओर ले जाएं।
Mantra 15
English
Hear our invocation, O Indra and Agni, accept our offerings; may we be blessed with sweet sustenance.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र और अग्नि, हमारे आह्वान को सुनिए, हमारे अर्पणों को स्वीकार करें; हमें मीठे पोषण से आशीर्वादित करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
The Sukta 60 of the Rigveda, from Mandala 6, primarily evokes the divine presence of Indra and Agni, two of the most revered deities in Vedic tradition. Through a series of invocations, the mantras express a yearning for strength, prosperity, and protection from adversities. The worshippers seek the blessings of these deities not only for material wealth but also for spiritual upliftment. The recurring themes of unity, strength, and the removal of obstacles highlight the importance of collective efforts in achieving goals. Each mantra showcases a deep reverence for nature and the divine, emphasizing the connection between the physical and spiritual realms. The Sukta serves as a reminder of the significance of gratitude and devotion in attaining one’s desires.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 60, मंडल 6 से, मुख्य रूप से इन्द्र और अग्नि की दिव्य उपस्थिति को जगाता है, जो वेदिक परंपरा में सबसे पूजनीय देवताओं में से हैं। एक श्रृंखला में आह्वान के माध्यम से, मन्त्र शक्ति, समृद्धि और प्रतिकूलताओं से सुरक्षा की लालसा व्यक्त करते हैं। उपासक इन देवताओं का आशीर्वाद केवल भौतिक धन के लिए नहीं, बल्कि आध्यात्मिक उन्नति के लिए भी मांगते हैं। एकता, शक्ति और बाधाओं के निवारण की बार-बार आने वाली थीम लक्ष्य प्राप्ति में सामूहिक प्रयासों के महत्व को उजागर करती है। प्रत्येक मन्त्र प्रकृति और दिव्य के प्रति गहरी श्रद्धा को प्रदर्शित करता है, भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों के बीच संबंध को महत्व देता है। यह सूक्त आभार और भक्ति के महत्व की याद दिलाता है, जो किसी की इच्छाओं को प्राप्त करने में सहायक होती है।
Practical Wisdom
English
This Sukta encourages us to cultivate a sense of unity and collective strength in our endeavors. It reminds us that by invoking divine blessings through devotion and gratitude, we can overcome obstacles in our lives. Embracing the virtues of Indra and Agni in our daily actions can lead to prosperity and fulfillment, both materially and spiritually. Regular reflection on our intentions and actions, coupled with sincere offerings, can foster a deeper connection with the divine and enhance our overall well-being.
Hindi
यह सूक्त हमें अपने प्रयासों में एकता और सामूहिक शक्ति की भावना विकसित करने के लिए प्रेरित करता है। यह हमें याद दिलाता है कि भक्ति और आभार के माध्यम से दिव्य आशीर्वाद की अपेक्षा करते हुए, हम अपने जीवन में बाधाओं को पार कर सकते हैं। अपने दैनिक कार्यों में इन्द्र और अग्नि की गुणों को अपनाने से हमें भौतिक और आध्यात्मिक रूप से समृद्धि और संतोष प्राप्त हो सकता है। अपनी इच्छाओं और कार्यों पर नियमित रूप से विचार करना, साथ ही साथ ईमानदारी से अर्पण करना, दिव्य के साथ गहरा संबंध स्थापित करने और हमारी समग्र भलाई को बढ़ाने में मदद कर सकता है।
Life Application
English
To apply the teachings of this Sukta in daily life, one should focus on cultivating gratitude and a sense of community. Engaging in acts of kindness and collaboration can lead to personal growth. Regular prayers and invocations can help reinforce a positive mindset, guiding us through challenges. Establishing rituals that honor the divine can also enhance our spiritual journey and enrich our experiences with abundance and joy.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए, किसी को आभार और समुदाय की भावना विकसित करने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए। दयालुता और सहयोग के कार्यों में संलग्न होना व्यक्तिगत विकास की ओर ले जा सकता है। नियमित प्रार्थनाएँ और आह्वान सकारात्मक मानसिकता को मजबूत करने में मदद कर सकते हैं, जिससे हमें चुनौतियों से गुजरने में मदद मिलती है। ऐसे अनुष्ठान स्थापित करना जो दिव्य का सम्मान करते हैं, हमारे आध्यात्मिक यात्रा को बढ़ा सकते हैं और हमें समृद्धि और आनंद के अनुभवों से समृद्ध कर सकते हैं।
Spiritual Insight
English
This Sukta provides profound spiritual insights by emphasizing the importance of connecting with divine energies. Indra and Agni symbolize the forces of nature and the inner strength each individual possesses. The act of worship and recognition of these deities encourages a deeper understanding of one’s own nature and purpose. By aligning with these divine forces, one can transcend personal limitations and foster spiritual growth.
Hindi
यह सूक्त दिव्य ऊर्जा से जुड़ने के महत्व को उजागर करके गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। इन्द्र और अग्नि प्रकृति के बलों और प्रत्येक व्यक्ति के भीतर मौजूद आंतरिक शक्ति का प्रतीक हैं। इन देवताओं की पूजा और मान्यता का कार्य किसी के अपने स्वभाव और उद्देश्य की गहरी समझ को प्रोत्साहित करता है। इन दिव्य शक्तियों के साथ समन्वय करके, कोई व्यक्ति व्यक्तिगत सीमाओं को पार कर सकता है और आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा दे सकता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta resonate with the need for community, collaboration, and spiritual grounding. As we navigate through challenges, invoking the energies of Indra and Agni can serve as a reminder to seek support from others and remain resilient. The concepts of gratitude and devotion can enhance our mental well-being, fostering a sense of peace amidst chaos. This Sukta encourages us to balance our material pursuits with spiritual growth, creating a holistic approach to life.
Hindi
आज की तेज़ रफ़्तार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ समुदाय, सहयोग और आध्यात्मिक आधार की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जब हम चुनौतियों का सामना करते हैं, तो इन्द्र और अग्नि की ऊर्जा को आह्वान करना हमें दूसरों से समर्थन खोजने और स्थायी रहने की याद दिला सकता है। आभार और भक्ति के सिद्धांत हमारी मानसिक भलाई को बढ़ावा दे सकते हैं, अराजकता के बीच शांति की भावना को बनाए रखते हुए। यह सूक्त हमें भौतिक प्रयासों को आध्यात्मिक विकास के साथ संतुलित करने के लिए प्रेरित करता है, जीवन के लिए एक समग्र दृष्टिकोण बनाता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine energies for strength and protection.
- Unity and collective effort lead to success.
- Gratitude and devotion open pathways to abundance.
- Spiritual growth is essential for personal fulfillment.
- Balancing material and spiritual pursuits is vital.
Hindi
- शक्ति और सुरक्षा के लिए दिव्य ऊर्जा का आह्वान करें।
- एकता और सामूहिक प्रयास सफलता की ओर ले जाते हैं।
- आभार और भक्ति समृद्धि के रास्ते खोलते हैं।
- आध्यात्मिक विकास व्यक्तिगत संतोष के लिए आवश्यक है।
- भौतिक और आध्यात्मिक प्रयासों का संतुलन महत्वपूर्ण है।
