Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3073

Shloka (श्लोक)

नास्मद विधॊ ऽबराह्मणॊ बरह्मविच च; परतिग्रहे वर्तते राजमुख्य
यथा परदेयं सततं दविजेभ्यस; तथाददं पूर्वम अहं नरेन्द्र

⚡ Quick Meaning

O King, I do not accept gifts from Brahmins unless they are a rightful due.

📖 Translations

English Translation

This shloka highlights the principle of righteousness in accepting gifts, emphasizing that receiving from Brahmins, who are custodians of knowledge, must be justified. It reflects a deep respect for ethics and rightful claims.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक उपहारों को स्वीकारने में सिद्धांत की पवित्रता पर प्रकाश डालता है। यह दर्शाता है कि ब्राह्मणों से प्राप्त करना न्यायसंगत होना चाहिए, जो ज्ञान के संरक्षक होते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is situated within a discourse on the value of ethical conduct and responsibility, illustrating the social responsibilities of kings.

🧘 Meaning

It underscores the necessity of integrity in leadership and emphasizes that one should only accept what is legitimately theirs.

🌟 Application

In modern terms, this shloka stresses the importance of ethical boundaries in interactions, cultivating a sense of honor in accepting favors.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.