Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3245

Shloka (श्लोक)

भीमसेनॊ ऽपि काश्यां बलधरां नामॊपयेमे वीर्यशुल्काम
तस्यां पुत्रं सर्वगं नामॊत्पादयाम आस

⚡ Quick Meaning

Bhimasena married a strong woman named Baladhara and had a son named Sarvaga.

📖 Translations

English Translation

In Kashi, Bhimasena married a powerful maiden named Baladhara and fathered a son named Sarvaga, which demonstrates Bhima’s choice of a strong partner reflecting his own valor and strength.

हिंदी अनुवाद

काशी में, भीमसेन ने बलधर नामक एक शक्तिशाली कन्या से विवाह किया और सर्वग नामक पुत्र को जन्म दिया, जो भीम की स्वतंत्रता और शक्ति के साथ-साथ मजबूत साथी के चुनाव को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka illustrates Bhima’s character and connections with his family, strengthening the Pandavas’ lineage.

🧘 Meaning

It signifies the importance of strength and capability in partnerships, mirroring Bhima’s own attributes.

🌟 Application

This encourages individuals to seek partnerships that complement their characteristics, fostering mutual growth and resilience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.