Mahabharata Bhishma Parva – कृतवर्माणम एकेन शल्यं पञ्चभिर आयसैः

Shloka (श्लोक)
कृतवर्माणम एकेन शल्यं पञ्चभिर आयसैः
विद्ध्वा नवभिर आनर्छच छिताग्रैः परपितामहम
⚡ Quick Meaning
Shalya was pierced by a single warrior using five arrows.
Translations
English Translation
This shloka describes how a single warrior used five iron arrows to pierce Shalya, illustrating the intensity of the battle. The focus on Shalya highlights the fierce confrontations in the war, showcasing the skill and prowess of the archers involved.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि एक योद्धा ने शल्य को पाँच लोहे के बाणों से भेदा, युद्ध की तीव्रता को प्रदर्शित करते हुए। शल्य पर ध्यान केंद्रित करना युद्ध के दौरान मानवीय कौशल और वीरता को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka is set in the Bhishma Parva and highlights a significant moment in the Kurukshetra war where fierce confrontations occur. It emphasizes the valor of warriors during the battles.
Meaning
The shloka represents courage and skill in battle, specifically referring to the overwhelming capabilities of a warrior who can defeat even a significant opponent like Shalya.
Application
In modern contexts, this can be a metaphor for overcoming challenges through skill and determination, reminding us of the value of focused effort in achieving success.
