Mahabharata Adi Parva Shloka 3643
“`html
Shloka (श्लोक)
यथा सद्यः परपद्येत देवी गर्भं तथा कुरु
अराजकेषु राष्ट्रेषु नास्ति वृष्टिर न देवताः
⚡ Quick Meaning
Devi should take a form as soon as she is invoked; without governance, the nation faces drought and lack of divinity.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes the urgency for a goddess to manifest when invoked. It emphasizes that in a realm without governance, the land suffers from drought and lacks the favor of the deities.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक देवी के अवतरण की तत्काल आवश्यकता पर जोर देता है। यह बताता है कि जब राज व्यवस्था नहीं होती, तब राष्ट्र सूखा और देवताओं के आशीर्वाद से वंचित रहता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is situated in the Adi Parva, highlighting the importance of divine intervention in governance.
🧘 Meaning
The essence is a plea for divine presence in times of distress, ensuring prosperity and abundance.
🌟 Application
It serves as a reminder of the necessity for righteous leadership to ensure the well-being of the populace.
