Mahabharata Adi Parva Shloka 3768
“`html
Shloka (श्लोक)
उत्कृत्य विमनाः सवाङ्गात कवचं रुधिरस्रवम
कर्णस तु कुण्डले छित्त्वा परायच्छत स कृताञ्जलिः
⚡ Quick Meaning
Karna, after offering his armor and blood, was left vulnerable.
📖 Translations
English Translation
Karna, having removed his divine armor and allowed his blood to flow, presented himself before his foe with humility. His actions highlight themes of sacrifice and honor in battle, as he willingly gives up his protective gear to stand fair in combat.
हिंदी अनुवाद
कर्ण, अपने दिव्य कवच को हटाकर और अपने रक्त को बहाकर, अपने प्रतिद्वंदी के सामने विनम्रता के साथ प्रस्तुत हुआ। इन क्रियाओं से युद्ध में बलिदान और सम्मान के विषय उजागर होते हैं, क्योंकि वह यथार्थ में लड़ाई में अपने रक्षण कवच को त्यागता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse is situated in the Adi Parva of the Mahabharata, amidst the narrative of the great Kurukshetra war, emphasizing the themes of valor and vulnerability.
🧘 Meaning
This shloka reflects the noble qualities of Karna, showcasing his readiness to embrace fate, even when it leads to danger.
🌟 Application
Applying this lesson to our lives, we learn the importance of courage and integrity even in our most vulnerable moments.
