Mahabharata Udyoga Parva – तथा शांतनवं भीष्मं शवेताश्वं शवेतकार्मुकम

Shloka (श्लोक)
तथा शांतनवं भीष्मं शवेताश्वं शवेतकार्मुकम
न शेकुः पाण्डवा दरष्टुं शवेतग्रहम इवॊदितम
⚡ Quick Meaning
This shloka explains how the Pandavas are unable to see Bhishma’s chariot.
Translations
English Translation
The Pandavas, in their state of tension, find it impossible to spot Bhishma’s chariot drawn by white horses and armed with a white bow. This visual metaphor serves to highlight Bhishma’s commanding presence that seems obscured to them.
हिंदी अनुवाद
पाण्डवा, तनाव के इस क्षण में, भीष्म के रथ को देख पाना असंभव समझते हैं, जो सफेद घोड़ों से खींचा जाता है और सफेद धनुष से सुसज्जित है। यह दृश्य प्रतिनिधित्व भीष्म की प्रभावशाली उपस्थिति को दर्शाता है, जो उनके लिए अस्पष्ट प्रतीत होती है।
Commentary
Context
This shloka emphasizes the emotional state of the Pandavas as they face the realities of war and the formidable force of Bhishma.
Meaning
It paints a picture of the struggle between duty, emotion, and the overwhelming feeling of facing a mighty adversary.
Application
The inability of the Pandavas to perceive Bhishma reflects how overwhelmed we can become in the face of challenges, reminding us to maintain clarity amidst chaos.
