Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 29 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एतैर्निमित्तैरपरैश्च सुभ्रूः सम्बोधिता प्रागपि साधु सिद्धैः। वातातपक्लान्तमिव प्रणष्टं वर्षेण बीजं प्रतिसंजहर्ष।।5.29.6।।
Shloka Translation (IAST)
etairnimittairaparaiśca subhrūḥ sambodhita prāgapi sādhusiddhaiḥ | vātātapaklāntamiva praṇaṣṭaṁ varṣeṇa bījaṁ pratisanjarṣaḥ || 5.29.6 ||
Shloka Meaning in English
Reassured by such omens which augured well as tested by time, Sita, with beautiful eyebrows, and deep foresight experienced great joy, like a seed blighted by the wind and the Sun comes back to joyful life through a pleasing shower. (A foreteller is addressed as siddha in sanskrit dramas)
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इन शुभ संकेतों से आश्वस्त होकर, जो समय द्वारा परखे गए हैं, सीता, जिनकी भौहें सुंदर हैं, और गहरी दूरदर्शिता के साथ, महान आनंद का अनुभव करती हैं, जैसे कि एक बीज जो हवा और सूर्य से मुरझा गया था, एक सुखद वर्षा के माध्यम से फिर से जीवन में लौटता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of hope and resilience in the face of adversity. Just like a seed can revive with the right conditions, we too can find joy and renewal after difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें विपत्ति के समय में आशा और लचीलापन बनाए रखने का महत्व सिखाता है। जैसे एक बीज सही परिस्थितियों में फिर से जीवित हो सकता है, वैसे ही हम भी कठिन समय के बाद खुशी और नवीनीकरण पा सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often face challenges that can leave us feeling defeated. Embracing optimism and seeking support can help us bounce back and thrive, just like the seed in the rain.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमें हार महसूस कराती हैं। आशावाद को अपनाना और समर्थन प्राप्त करना हमें पुनर्जीवित होने और सफल होने में मदद कर सकता है, जैसे वर्षा में बीज।
