Mahabharata Adi Parva Shloka 4236
“`html
Shloka (श्लोक)
तां परेक्ष्य पतिताम आर्तां पौरजानपदॊ जनः
रुरॊद सस्वनं सर्वॊ राजभक्त्या कृपान्वितः
⚡ Quick Meaning
The townsfolk wept for the fallen and distressed hero, overwhelmed with compassion and loyalty.
📖 Translations
English Translation
The sight of the fallen warrior, in great distress, moved the townspeople to tears. Their loyalty to the king was evident as they wept aloud, expressing their sorrow for such a noble soul afflicted by circumstances beyond control.
हिंदी अनुवाद
पतित योद्धा के दुखद दृश्य ने नगरवासियों को विलाप करने पर मजबूर कर दिया। उन्होंने अपने राजा के प्रति निष्ठा दिखाई, जोर-जोर से रोते हुए एक महान आत्मा के लिए अपने दुख का इज़हार किया, जो अनियंत्रित परिस्थितियों से पीड़ित था।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka appears in the Adi Parva, capturing the emotional turmoil surrounding the fall of a hero in battle.
🧘 Meaning
The shloka highlights the communal grief and loyalty of the people, showcasing the collective sorrow for their leader.
🌟 Application
This passage serves as a reminder of the impact of compassion and loyalty in times of distress and tragedy.
