Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4283

Shloka (श्लोक)

एवं दुर्यॊधनः कर्णः शकुनिश चापि सौबलः
अनेकैर अभ्युपायैस ताञ जिघांसन्ति सम पाण्डवान

⚡ Quick Meaning

Thus, Duryodhana, Karna, and Shakuni were conspiring with various strategies to kill the Pandavas.

📖 Translations

English Translation

This shloka reveals how Duryodhana and his allies, including Karna and Shakuni, were scheming with multiple strategies aimed at eliminating the Pandavas. Their collective intent was singular: to bring downfall for their rivals.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बताता है कि दुर्योधन, कर्ण और शकुनि कई रणनीतियों के साथ पांडवों को समाप्त करने की साजिश कर रहे थे। उनका सामूहिक इरादा केवल यह था कि वे अपने प्रतिद्वंद्वियों का विनाश करें।

🔍 Commentary

📜 Context

This moment reflects the intrigues and underlying tension that characterized the rivalry between the Kauravas and the Pandavas.

🧘 Meaning

It signifies the existence of threats that are often conspiring against those in power, symbolizing the relentless nature of competition.

🌟 Application

Being aware of competitors’ tactics is essential in any field, allowing one to navigate challenges successfully, similar to the strategic maneuvers undertaken in this epic.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.