Mahabharata Adi Parva Shloka 4283
Shloka (श्लोक)
एवं दुर्यॊधनः कर्णः शकुनिश चापि सौबलः
अनेकैर अभ्युपायैस ताञ जिघांसन्ति सम पाण्डवान
⚡ Quick Meaning
Thus, Duryodhana, Karna, and Shakuni were conspiring with various strategies to kill the Pandavas.
📖 Translations
English Translation
This shloka reveals how Duryodhana and his allies, including Karna and Shakuni, were scheming with multiple strategies aimed at eliminating the Pandavas. Their collective intent was singular: to bring downfall for their rivals.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि दुर्योधन, कर्ण और शकुनि कई रणनीतियों के साथ पांडवों को समाप्त करने की साजिश कर रहे थे। उनका सामूहिक इरादा केवल यह था कि वे अपने प्रतिद्वंद्वियों का विनाश करें।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment reflects the intrigues and underlying tension that characterized the rivalry between the Kauravas and the Pandavas.
🧘 Meaning
It signifies the existence of threats that are often conspiring against those in power, symbolizing the relentless nature of competition.
🌟 Application
Being aware of competitors’ tactics is essential in any field, allowing one to navigate challenges successfully, similar to the strategic maneuvers undertaken in this epic.
“`
