Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4442

Shloka (श्लोक)

ततस तस्य नगस्थस्य कषुरेण निशितेन ह
शिर उत्कृत्य तरसा पातयाम आस पाण्डवः

⚡ Quick Meaning

Then, with a keen razor-like weapon, the Pandava swiftly severed the head of that city-bound one.

📖 Translations

English Translation

Here, the actions of the Pandava are vividly described as he uses a sharp weapon to swiftly and decisively strike down his opponent, exemplifying the ferocity and skill in warfare during the epic battle.

हिंदी अनुवाद

यहां, पांडव की क्रियाओं का जीवंत वर्णन है, जब वह एक तेज शस्त्र का उपयोग कर अपने विरोधियों को निजी और निर्णायक तरीके से समाप्त करता है, जो युद्ध के दौरान कौशल और उग्रता को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse depicts the ruthlessness of battle in the Mahabharata, emphasizing the relentless nature of war where mercy is scarce.

🧘 Meaning

It illustrates the perils of conflict and the swift decisions that warriors must make in the face of danger.

🌟 Application

This can be a reminder that decisive action is sometimes necessary, though it should be accompanied by a clear sense of purpose.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.