Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 5342

“`html

Shloka (श्लोक)

युधिष्ठिरं तस्य भार्या परपेदे शरणार्थिनी
नाम्ना कुम्भीनसी नाम पतित्राणम अभीप्सती

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the desperation of Yudhishthira’s wife seeking shelter.

📖 Translations

English Translation

In this verse, Yudhishthira’s wife pleads for protection and refuge, desperately calling for her husband by name. She expresses her vulnerability and need for shelter amidst the chaos, indicating her reliance on the strength of their union.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में युधिष्ठिर की पत्नी सुरक्षा और शरण की याचना करती हैं, अपने पति का नाम लेकर पुकारती हैं। वह संकट के समय में अपनी निर्बलता और शरण की ज़रूरत को व्यक्त करती हैं, जो उनके रिश्ते की मजबूती पर निर्भर करती है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is set in the context of the Adi Parva, highlighting the scenarios of connection and protection in the epic.

🧘 Meaning

This shloka embodies the themes of vulnerability and the need for human connection and support during crises.

🌟 Application

In our lives, this reminds us of the importance of seeking help and supporting one another in times of need.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.