Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 59

Sanskrit Verse

१० बार्हस्पत्यो भरद्वाज: ।इन्द्राग्नी ।बृहती, ७-१० अनुष्टप् ।

प्र नु वो॑चा सु॒तेषु॑ वां वी॒र्या॒३ यानि॑ च॒क्रथु॑: ।

ह॒तासो॑ वां पि॒तरो॑ दे॒वश॑त्रव॒ इन्द्रा॑ग्नी॒ जीव॑थो यु॒वम् ॥१॥

बळि॒त्था म॑हि॒मा वा॒मिन्द्रा॑ग्नी॒ पनि॑ष्ठ॒ आ । स॒मा॒नो वां॑ जनि॒ता भ्रात॑रा यु॒वं य॒मावि॒हेह॑मातरा ॥२॥

ओ॒कि॒वांसा॑ सु॒ते सचाँ॒ अश्वा॒ सप्ती॑ इ॒वाद॑ने । इन्द्रा॒ न्व१ग्नी अव॑से॒ह व॒ज्रिणा॑ व॒यं दे॒वा ह॑वामहे ॥३॥

य इ॑न्द्राग्नी सु॒तेषु॑ वां॒ स्तव॒त्तेष्वृ॑तावृधा । जो॒ष॒वा॒कं वद॑तः पज्रहोषिणा॒ न दे॑वा भ॒सथ॑श्च॒न ॥४॥

इन्द्रा॑ग्नी॒ को अ॒स्य वां॒ देवौ॒ मर्त॑श्चिकेतति ।

विषू॑चो॒ अश्वा॑न्युयुजा॒न ई॑यत॒ एक॑: समा॒न आ रथे॑ ॥५॥

इन्द्रा॑ग्नी अ॒पादि॒यं पूर्वागा॑त्प॒द्वती॑भ्यः । हि॒त्वी शिरो॑ जि॒ह्वया॒ वाव॑द॒च्चर॑त्त्रिं॒शत्प॒दा न्य॑क्रमीत् ॥६॥

इन्द्रा॑ग्नी॒ आ हि त॑न्व॒ते नरो॒ धन्वा॑नि बा॒ह्वोः । मा नो॑ अ॒स्मिन्म॑हाध॒ने परा॑ वर्क्तं॒ गवि॑ष्टिषु ॥७॥

इन्द्रा॑ग्नी॒ तप॑न्ति मा॒ऽघा अ॒र्यो अरा॑तयः । अप॒ द्वेषां॒स्या कृ॑तं युयु॒तं सूर्या॒दधि॑ ॥८॥

इन्द्रा॑ग्नी यु॒वोरपि॒ वसु॑ दि॒व्यानि॒ पार्थि॑वा । आ न॑ इ॒ह प्र य॑च्छतं र॒यिं वि॒श्वायु॑पोषसम् ॥९॥

इन्द्रा॑ग्नी उक्थवाहसा॒ स्तोमे॑भिर्हवनश्रुता । विश्वा॑भिर्गी॒र्भिरा ग॑तम॒स्य सोम॑स्य पी॒तये॑ ॥१०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra-Agni, may your fathers be invoked in the sacrifices; may you two, united, live long, and may you be strengthened.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, आपकी यज्ञों में आपके पिता का आवाहन किया जाए; आप दोनों, एकजुट होकर, लंबे समय तक जीवित रहें, और आपको शक्ति मिले।

Mantra 2

English

May the mighty Indra-Agni grant us strength, and may we, having grown together, be united like brothers.

Hindi / हिंदी

हे महाकाय इन्द्र-आग्नि, हमें शक्ति दें, और हम, एक साथ बढ़ते हुए, भाइयों की तरह एकजुट रहें।

Mantra 3

English

O Indra-Agni, we invoke you with hymns; may we, the gods, be blessed with the strength of the horses.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, हम आपको स्तोत्रों के साथ आमंत्रित करते हैं; हमें, देवों को, घोड़ों की शक्ति से आशीर्वादित करें।

Mantra 4

English

Indra-Agni, those who praise you in the hymns, may they become strong and prosperous; let no god ever be angry with them.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, जो आपकी स्तुति करते हैं, वे शक्तिशाली और समृद्ध बनें; कोई भी देवता कभी भी उनसे नाराज़ न हो।

Mantra 5

English

Indra-Agni, who among you is the god, and who among mortals knows your ways? Let the horses be united and draw us together.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, आप में से कौन देवता है, और कौन मनुष्यों में आपकी राहों को जानता है? घोड़ों को एकजुट करें और हमें एक साथ खींचें।

Mantra 6

English

Indra-Agni, who have come here to aid us, may you grant us protection and lead us safely through the obstacles.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, जो यहां हमारी सहायता के लिए आए हैं, हमें सुरक्षा दें और हमें बाधाओं से सुरक्षित रूप से निकालें।

Mantra 7

English

Indra-Agni, may you grant us wealth and strength, and protect us from any harm that might come our way.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, हमें धन और शक्ति दें, और हमें किसी भी हानि से बचाएं जो हमारे रास्ते में आ सकती है।

Mantra 8

English

Indra-Agni, may you shine brightly, dispelling the darkness; may we not incur hostility from anyone.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, आप प्रखर चमकें, अंधकार को दूर करें; हम किसी से भी शत्रुता न करें।

Mantra 9

English

Indra-Agni, may your divine blessings and riches come to us; let us participate in the abundance of the universe.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, आपकी दिव्य कृपा और धन हमें प्राप्त हो; हमें ब्रह्मांड की प्रचुरता में भाग लेने दें।

Mantra 10

English

Indra-Agni, with the hymns that are chanted, may we reach the essence of Soma; let us partake of its strength.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र-आग्नि, जो स्तोत्र गाए जाते हैं, उनके साथ हम सोम के सार तक पहुंचें; हमें इसकी शक्ति का भागी बनाएं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta in the Rigveda emphasizes the invocation of Indra and Agni, the deities symbolizing strength and fire. The mantras express gratitude and seek blessings for prosperity, strength, and protection. They reflect the Vedic belief in the interconnectedness of divine energies and the importance of performing rituals to appease these forces. The repetitive mention of unity and strength highlights the necessity for community and collaboration in achieving common goals. The sukta serves as a reminder of the divine support available to those who sincerely seek it through devotion and righteous actions.

Hindi

यह सूक्त ऋग्वेद में इन्द्र और अग्नि के आवाहन पर जोर देता है, जो शक्ति और अग्नि के देवताओं का प्रतीक हैं। मन्त्र आभार व्यक्त करते हैं और समृद्धि, शक्ति और सुरक्षा के लिए आशीर्वाद मांगते हैं। वे वेदिक विश्वास को दर्शाते हैं कि दिव्य शक्तियों का एक-दूसरे से संबंध है और इन शक्तियों को संतुष्ट करने के लिए अनुष्ठानों का महत्व है। एकता और शक्ति का बार-बार उल्लेख सामूहिकता और सहयोग की आवश्यकता को उजागर करता है। यह सूक्त उन सभी के लिए दिव्य समर्थन की याद दिलाता है जो सच्चे मन से भक्ति और धर्मिक क्रियाओं के माध्यम से इसे प्राप्त करना चाहते हैं।

Practical Wisdom

English

The teachings of this sukta encourage individuals to seek strength and unity in their lives. By invoking the blessings of divine energies through devotion, one can overcome obstacles and achieve personal goals. Engaging in community activities and rituals can enhance bonds and create a supportive environment. Practicing gratitude and acknowledging the support of others can lead to a more fulfilling and harmonious life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तियों को अपने जीवन में शक्ति और एकता की खोज करने के लिए प्रेरित करती हैं। भक्ति के माध्यम से दिव्य शक्तियों का आशीर्वाद मांगने से व्यक्ति बाधाओं को पार कर सकता है और व्यक्तिगत लक्ष्यों को प्राप्त कर सकता है। सामुदायिक गतिविधियों और अनुष्ठानों में भाग लेने से संबंध मजबूत होते हैं और सहयोगी वातावरण बनता है। आभार व्यक्त करना और दूसरों के समर्थन को स्वीकार करना एक अधिक संतोषजनक और सामंजस्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

Incorporate the essence of this sukta into daily practices by fostering unity and collaboration. Engage in team activities that require collective effort and celebrate achievements together. Practice gratitude daily to acknowledge the support you receive from family, friends, and colleagues. This approach not only enhances personal relationships but also cultivates a sense of community, reflecting the teachings of the sukta.

Hindi

इस सूक्त की आत्मा को दैनिक प्रथाओं में शामिल करें जिससे एकता और सहयोग को बढ़ावा मिले। उन सामूहिक गतिविधियों में शामिल हों जिनमें मिलकर काम करने की आवश्यकता होती है और साथ में उपलब्धियों का जश्न मनाएं। परिवार, दोस्तों और सहयोगियों से मिलने वाले समर्थन को स्वीकार करने के लिए प्रतिदिन आभार व्यक्त करें। यह दृष्टिकोण न केवल व्यक्तिगत संबंधों को मजबूत करता है, बल्कि सामुदायिक भावना को भी बढ़ावा देता है, जो सूक्त की शिक्षाओं को दर्शाता है।

Spiritual Insight

English

This sukta reveals the profound connection between individuals and divine forces. It emphasizes the importance of seeking guidance and strength from higher powers. The repeated invocations serve as a reminder that our spiritual journeys are intertwined with the energies we call upon. By recognizing the divine presence in our lives, we can foster a deeper understanding of our purpose and align our actions with universal principles.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों और दिव्य शक्तियों के बीच गहरे संबंध को प्रकट करता है। यह उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन और शक्ति मांगने के महत्व को उजागर करता है। बार-बार किए गए आवाहन याद दिलाते हैं कि हमारी आध्यात्मिक यात्राएँ उन शक्तियों के साथ intertwined हैं जिन्हें हम बुलाते हैं। अपने जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानकर, हम अपने उद्देश्य की गहरी समझ विकसित कर सकते हैं और अपने कार्यों को सार्वभौमिक सिद्धांतों के साथ संरेखित कर सकते हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the wisdom of this sukta can guide individuals in seeking balance and strength through community engagement and collective efforts. The themes of unity and gratitude resonate with modern values of teamwork and collaboration. By applying these principles in professional and personal life, one can cultivate resilience and navigate challenges effectively, drawing strength from shared experiences.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की बुद्धिमत्ता व्यक्तियों को सामुदायिक भागीदारी और सामूहिक प्रयासों के माध्यम से संतुलन और शक्ति की खोज में मार्गदर्शन कर सकती है। एकता और आभार के विषय आधुनिक मूल्यों जैसे टीमवर्क और सहयोग के साथ गूंजते हैं। इन सिद्धांतों को पेशेवर और व्यक्तिगत जीवन में लागू करके, कोई सहनशीलता विकसित कर सकता है और चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना कर सकता है, साझा अनुभवों से शक्ति खींच सकता है।

Key Takeaways

English

  • Unity and collaboration are essential for achieving common goals.
  • Invoking divine energies can provide strength and guidance.
  • Gratitude enhances personal relationships and community bonds.
  • Rituals and prayers have a significant role in spiritual practice.
  • Acknowledge the interconnectedness of life and the divine.

Hindi

  • एकता और सहयोग सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए आवश्यक हैं।
  • दिव्य शक्तियों का आवाहन करने से शक्ति और मार्गदर्शन मिल सकता है।
  • आभार व्यक्तिगत संबंधों और सामुदायिक बंधनों को बढ़ाता है।
  • अनुष्ठान और प्रार्थनाएँ आध्यात्मिक प्रथाओं में महत्वपूर्ण भूमिका निभाती हैं।
  • जीवन और दिव्य के बीच संबंध को स्वीकार करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.