Mahabharata Adi Parva Shloka 5887
Shloka (श्लोक)
ततः समुत्पेतुर उदायुधास ते; महीक्षितॊ बद्धतलाङ्गुलित्राः
जिघांसमानाः कुरुराजपुत्राव; अमर्षयन्तॊ ऽरजुन भीमसेनौ
⚡ Quick Meaning
Then the kings, binding their fingers to fight, rose up, aiming to kill the sons of Kuru, Arjuna and Bhimasena, filled with wrath.
📖 Translations
English Translation
This verse depicts the fervent commitment of kings as they prepare to attack Arjuna and Bhima. The imagery evokes a sense of urgency and the fierce nature of conflict that encapsulates the epic narrative of the Mahabharata.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक राजाओं की जुझारू प्रतिबद्धता को दर्शाता है जब वे अर्जुन और भीम को हमला करने के लिए तैयार होते हैं। यह चित्रण एक तात्कालिकता और महाभारत की महाकाव्य कथा के संघर्ष की तीव्र प्रकृति का आह्वान करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This excerpt from the Adi Parva showcases the escalating tension and urgency of the impending battle, a pivotal moment in the Mahabharata.
🧘 Meaning
It symbolizes the furious readiness of warriors to engage and the emotional stakes driving them toward their goals.
🌟 Application
The verse encourages tenacity and determination in pursuing objectives, reflecting the critical nature of commitment and preparation in achieving success.
“`
